لغات قرآن با حرف یا
-
لغتنامه قرآن
یَرْجِعَ
ترجمه یَرْجِعَ : که برگردد
-
لغتنامه قرآن
یُرَادُ
ترجمه یُرَادُ: اراده می شود
-
لغتنامه قرآن
یَرْجِعُونَ
ترجمه یَرْجِعُونَ : برمی گردند – مراجعه می کنند
-
لغتنامه قرآن
یَرَاکَ
ترجمه یَرَاکَ : تو را می بیند
-
لغتنامه قرآن
یُرْجَعُونَ
ترجمه یُرْجَعُونَ : بازگردانده می شوند
-
لغتنامه قرآن
یَرَاکُمْ
ترجمه یَرَاکُمْ: شما را می بیند
-
لغتنامه قرآن
یَرْجُمُوکُمْ
ترجمه یَرْجُمُوکُمْ: شما را سنگسار می کنند – شما را سنگباران می کنند (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله ی قبلی است)
-
لغتنامه قرآن
یَرْبِطَ
ترجمه یَرْبِطَ: تا گره بزند – تا محکم کند ( عبارت “لِیَرْبِطَ عَلَیٰ قُلُوبِکُمْ ” کنایه از این است که شجاعتان کند. درفارسی هم وقتی می خواهیم بگوییم ترسیدیم می گوییم بند دلم گسست)
-
لغتنامه قرآن
یَرْجُواْ
ترجمه یَرْجُواْ : امید دارد (” کَانَ یَرْجُواْ “: همواره امید داشت یا امید می داشت که چون به واقعیت حتمی اشاره می کند ، “همواره امید دارد”معنی می شود)
-
لغتنامه قرآن
یَرْبُوَاْ
ترجمه یَرْبُوَاْ : که زیاد شود (از”ربا” به معنی نمو و زیاد شدن مال)
-
لغتنامه قرآن
یُرْبِی
ترجمه یُرْبِی: زیاد می کند – فزونی می دهد (از”ربا” به معنی نمو و زیاد شدن مال)
-
لغتنامه قرآن
یَرْتَدَّ
ترجمه یَرْتَدَّ : که برگردد (در عبارت “قَبْلَ أَن یَرْتَدَّ إِلَیْکَ طَرْفُکَ” ارتداد طرف به معنای این است که آن چیزی که نگاه آدمی به آن میافتد ، در نفس نقش بندد و آدمی آن را بفهمد که چیست ،…
-
لغتنامه قرآن
یَذْهَبُ بِـ
ترجمه یَذْهَبُ بِـ: می بَرَد
-
لغتنامه قرآن
یَذْهَبَا بِـ
ترجمه یَذْهَبَا بِـ: که آن دو ببرند