لغات قرآن با حرف واو
-
لغتنامه قرآن
وِفَاقاً
ترجمه وِفَاقاً : موافق (در عبارت “جَزَاءً وِفَاقاً” کلمه وفاقا مصدری است که به معنای اسم فاعل به کار برده شده است ومعنای آیه این است که ایشان جزا داده میشوند جزایی موافق با اعمالی که کردند)
-
لغتنامه قرآن
وَعَدتُّکُمْ
ترجمه وَعَدتُّکُمْ: به شما وعده دادم
-
لغتنامه قرآن
وَعَدتَّنَا
ترجمه وَعَدتَّنَا: به ما وعده دادی
-
لغتنامه قرآن
وَعَدتَّهُم
ترجمه وَعَدتَّهُم: به آنان وعده دادی (حرف دال و تا به دلیل تشابه تلفظ در هم ادغام شده اند)
-
لغتنامه قرآن
وَعْدَکَ
ترجمه وَعْدَکَ: وعده ی تو (کلمه “وعد” بدون همراهی با کلمه وعید هم معنای وعده خیر می دهد و هم به معنای وعده شر . ولی اگر هر دو با هم در کلامی بیایند ، وعد به معنای وعده خیر…
-
لغتنامه قرآن
وَعَدَکُمْ
ترجمه وَعَدَکُمْ : به شما وعده داد
-
لغتنامه قرآن
وَعَدَکُمُ
ترجمه وَعَدَکُمُ : به شما وعده داد (در اصل “وَعَدَکُمْ ” حرف میم به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دارد کلمه بعد حرکت گرفته است)
-
لغتنامه قرآن
وَضَعَتْهَا
ترجمه وَضَعَتْهَا: او را زایید -او را وضع حمل کرد(وضع یعنی نهادن و از بالا به پایین گذاشتن)
-
لغتنامه قرآن
وَضَعْتُهَا
ترجمه وَضَعْتُهَا : زاییدم – وضع حمل کردم(“وضع” یعنی نهادن و از بالا به پایین گذاشتن)
-
لغتنامه قرآن
وَسِیلَهَ
ترجمه وَسِیلَهَ : وسیله – دست آویز (وسیله در اصل به معنای رساندن خود به چیزی است با رغبت و میل )
-
لغتنامه قرآن
وَضَعْنَا
ترجمه وَضَعْنَا: پایین نهادیم – فرو نهادیم (“وضع”یعنی نهادن و متضاد رفع که به معنی بلند کردن و برداشتن است. همانگونه که در عبارت “وَﭐلسَّمَاءَ رَفَعَهَا “در مورد آسمان کلمه ی رفع را به کار برده و در عبارت “وَﭐلْأَرْضَ…
-
لغتنامه قرآن
وَصَّاکُمُ
ترجمه وَصَّاکُمُ : شما را سفارش کرد(میم آن به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دارکلمه بعد حرکت گرفته است)
-
لغتنامه قرآن
وَضَعَهَا
ترجمه وَضَعَهَا: آن را قرار داد (“وضع”یعنی نهادن و متضاد رفع که به معنی بلند کردن و برداشتن است. همانگونه که در عبارت “وَﭐلسَّمَاءَ رَفَعَهَا “در مورد آسمان کلمه ی رفع را به کار برده و در عبارت “وَﭐلْأَرْضَ وَضَعَهَا…
-
لغتنامه قرآن
وَصَّاکُمْ
ترجمه وَصَّاکُمْ : شما را سفارش کرد