لغات قرآن با حرف یا
-
لغتنامه قرآن
یُرْجَعُونَ
ترجمه یُرْجَعُونَ : بازگردانده می شوند
-
لغتنامه قرآن
یَرَاکُمْ
ترجمه یَرَاکُمْ: شما را می بیند
-
لغتنامه قرآن
یَرْجُمُوکُمْ
ترجمه یَرْجُمُوکُمْ: شما را سنگسار می کنند – شما را سنگباران می کنند (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله ی قبلی است)
-
لغتنامه قرآن
یَرْبِطَ
ترجمه یَرْبِطَ: تا گره بزند – تا محکم کند ( عبارت “لِیَرْبِطَ عَلَیٰ قُلُوبِکُمْ ” کنایه از این است که شجاعتان کند. درفارسی هم وقتی می خواهیم بگوییم ترسیدیم می گوییم بند دلم گسست)
-
لغتنامه قرآن
یَرْجُواْ
ترجمه یَرْجُواْ : امید دارد (” کَانَ یَرْجُواْ “: همواره امید داشت یا امید می داشت که چون به واقعیت حتمی اشاره می کند ، “همواره امید دارد”معنی می شود)
-
لغتنامه قرآن
یَرْبُوَاْ
ترجمه یَرْبُوَاْ : که زیاد شود (از”ربا” به معنی نمو و زیاد شدن مال)
-
لغتنامه قرآن
یُرْبِی
ترجمه یُرْبِی: زیاد می کند – فزونی می دهد (از”ربا” به معنی نمو و زیاد شدن مال)
-
لغتنامه قرآن
یَرْتَدَّ
ترجمه یَرْتَدَّ : که برگردد (در عبارت “قَبْلَ أَن یَرْتَدَّ إِلَیْکَ طَرْفُکَ” ارتداد طرف به معنای این است که آن چیزی که نگاه آدمی به آن میافتد ، در نفس نقش بندد و آدمی آن را بفهمد که چیست ،…
-
لغتنامه قرآن
یَرْتَدِدْ
ترجمه یَرْتَدِدْ : برگردد (جزمش به دلیل شرط شدن برای بعد از خود می باشد)
-
لغتنامه قرآن
یَرْتَعْ
ترجمه یَرْتَعْ : که گردش کند (کلمه رتع به معنای آزادانه چریدن حیوان یا آزادانه گردش کردن و میوه خوردن انسان است. جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای شرط قبل از خود می باشد)
-
لغتنامه قرآن
یَرِثُ
ترجمه یَرِثُ : به میراث ببرد – ارث ببرد(ارث تملک مال و یا هر چیز قابل انتفاعی است از کسی که قبلا او مالک بوده و با زوال او ، ملک او به دیگری منتقل شده)
-
لغتنامه قرآن
یَرِثُنِی
ترجمه یَرِثُنِی: از من ارث ببرد (ارث تملک مال و یا هر چیز قابل انتفاعی است از کسی که قبلا او مالک بوده و با زوال او ، ملک او به دیگری منتقل شده)
-
لغتنامه قرآن
یُذْهِبَنَّ
ترجمه یُذْهِبَنَّ : واقعاً می برد
-
لغتنامه قرآن
یُذْکَرُ
ترجمه یُذْکَرُ : یاد می شود