لغات قرآن با حرف یا

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَبْلُغَنَّ

    ترجمه یَبْلُغَنَّ : که به طور کامل برسد ( در عبارت “إِمَّا یَبْلُغَنَّ عِندَکَ ﭐلْکِبَرَ” کلمه إمّا مرکب است از ان شرطیه و مای زائده ، و اگر این ما ، زائده نبود جائز نبود که نون تاکید ثقیله در…

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَبْعَثُ

    ترجمه یَبْعَثُ : بر می انگیزد – مبعوث می کند (بعث :برانگیختن وچیزی را به طرفی سوق دادن)

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یُبَلِّغُونَ

    ترجمه یُبَلِّغُونَ: ابلاغ می کنند – می رسانند

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَبْعَثَکَ

    ترجمه یَبْعَثَکَ : که تو را برانگیزد – که تو را مبعوث کند (بعث : برانگیختن وچیزی را به طرفی سوق دادن)

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَبْلُوَاْ

    ترجمه یَبْلُوَاْ : تا بیازماید

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَبْعَثُکُمْ

    ترجمه یَبْعَثُکُمْ : شما را برمی انگیزد – شما را مبعوث می کند (بعث : برانگیختن وچیزی را به طرفی سوق دادن)

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَبْلُوَکُمْ

    ترجمه یَبْلُوَکُمْ : تا شما را بیازماید

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَبْعَثَنَّ

    ترجمه یَبْعَثَنَّ: که حتماً بر می انگیزد – که حتماً مبعوث می کند (بعث : برانگیختن وچیزی را به طرفی سوق دادن)

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَبْلُوکُمُ

    ترجمه یَبْلُوکُمُ : شما را آزمایش می کند(میم آخر آن به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد حرکت گرفته است)

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یُبْعَثُونَ

    ترجمه یُبْعَثُونَ : برانگیخته می شوند-بر پا داشته می شوند(بعث : برانگیختن و چیزی را به طرفی سوق دادن)

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَبْعَثُهُمُ

    ترجمه یَبْعَثُهُمُ: آنان را برمی انگیزد – آنان را مبعوث می کند (بعث : برانگیختن وچیزی را به طرفی سوق دادن.میم آخر آن به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد حرکت گرفته است)

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَبْغُونَ

    ترجمه یَبْغُونَ: می خواهند – طلب می کنند

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَبْغُونَکُمُ

    ترجمه یَبْغُونَکُمُ: درمورد شما می خواهند – در مورد شما طلب می کنند (میم آخر آن به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد حرکت گرفته است)

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَبْغُونَهَا

    ترجمه یَبْغُونَهَا: درمورد آن می خواهند – در مورد آن طلب می کنند (عبارت “یَبْغُونَهَا عِوَجاً ” یعنی : میخواهند آن را [با وسوسه و اغواگری] کج نشان دهند)

دکمه بازگشت به بالا