لغتنامه قرآن
-
یُهَاجِرْ
ترجمه یُهَاجِرْ : هجرت کند – مهاجرت کند (جزمش به دلیل شرط شدن برای جمله بعدی است)
-
یُهَاجِرُواْ
ترجمه یُهَاجِرُواْ: که هجرت کنند
-
یَهَبُ
ترجمه یَهَبُ : عطا می کند – می بخشد
-
یَهْبِطُ
ترجمه یَهْبِطُ: سقوط می کند – پایین می افتد
-
یَهْتَدُونَ
ترجمه یَهْتَدُونَ: هدایت را می پذیرند -هدایت می شوند- هدایت می یابند(هدایت به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
یُوَلِّهِمْ یَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ
ترجمه یُوَلِّهِمْ یَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ: در آن روز به آنان پشت کرده از این سو به آن سو فرار کند (ولی از هر سو می رود برگردانده می شود. جزمش به دلیل شرط شدن برای جمله بعدی است)
-
یَهْتَدِی
ترجمه یَهْتَدِی : هدایت را می پذیرد – هدایت می شود- هدایت می یابد (هدایت به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
یَوْمِ
ترجمه یَوْمِ : روز – مقداری از زمان که حادثه ی قابل ملاحظه ای در آن رخ داده است – دوران (یوم به معنای مقدار قابل ملاحظه از زمان است ، که حادثهای از حوادث را در بر گرفته باشد…
-
یَهْجَعُونَ
ترجمه یَهْجَعُونَ : می خوابند (کلمه هجوع که مصدر فعل یهجعون است ، به معنای خواب در شب است . بعضی هم گفتهاند اصلا به معنای خواب اندک است لذا ممکن است در عبارت “کَانُواْ قَلِیلاًَ مِّنَ ﭐللَّیْلِ مَا یَهْجَعُونَ…
-
یَوْمِ ﭐلْئَاخِرِ
ترجمه یَوْمِ ﭐلْئَاخِرِ: روز پایان – قیامت (ءَاخِر:انتها – پایان)
-
یَهْدِ
ترجمه یَهْدِ: هدایت کند (هدایت به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است. جزمش به دلیل شرط شدن برای جمله بعدی است و حرکت آخرش به…
-
یَوْمِ ﭐلدِّینِ
ترجمه یَوْمِ ﭐلدِّینِ: روز جزا – قیامت (دین : جزا و پاداش )
-
یَهْدُونَ
ترجمه یَهْدُونَ: هدایت می کنند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
یَوْمُ ﭐلزِّینَهِ
ترجمه یَوْمُ ﭐلزِّینَهِ : روز زینت (روز زینت در میان مصریان روزی بوده که همچون روز عید خود را زینت میکردند ، و بازارها را آذین میبستند)