لغتنامه قرآن
-
یَکْنِزُونَ
ترجمه یَکْنِزُونَ: زراندوزی می کنند – گنج جمع می کنند(از کلمه کنز به معنای روی هم نهادن مال و نگهداری آن است و در اصل از کنز خرما گرفته شده و زمان کنز ، آن فصلی است که در آن…
-
یَلْتَقِطْهُ
ترجمه یَلْتَقِطْهُ : بدون جستجو پیدا می کند
-
یُکَوِّرُ
ترجمه یُکَوِّرُ: درهم می پیچد (کلمه تکویر که مصدر فعل کورت است به معنای پیچیدن چیزی ، و به شکل مدور در آوردن آن است ، نظیر پیچیدن عمامه بر سر ، و شاید تکویر خورشید استعاره باشد از اینکه…
-
یَلْتَقِیَانِ
ترجمه یَلْتَقِیَانِ: آن دو همواره باهم تلاقی و برخورد دارند
-
یَکُونُ
ترجمه یَکُونُ: باشد
-
یَلِجُ
ترجمه یَلِجُ: فرو می رود
-
یَکُونَ
ترجمه یَکُونَ: که باشد
-
یَکُوناً
ترجمه یَکُوناً : مسلماً باشد ( در عبارت “وَلَیَکُوناً مِّنَ ﭐلصَّاغِرِینَ ” برای سهولت تلفظ جایگزین “یَکُونَنَّ “شده)
-
یَکُونَا
ترجمه یَکُونَا : که آن دو باشند
-
یَکُونُنَّ
ترجمه یَکُونُنَّ: حتماً خواهند بود
-
یَکُونُواْ
ترجمه یَکُونُواْ: که باشند
-
یَکُونُونَ
ترجمه یَکُونُونَ : باشند ( عبارت “کَادُواْ یَکُونُونَ عَلَیْهِ لِبَداً” یعنی : نزدیک بود جمعیت انبوه و متراکمی بر سر او بریزد)
-
یَکِیدُواْ
ترجمه یَکِیدُواْ: نقشه می کشند – حیله می کنند-چاره اندیشی می کنند(کلمه کید به معنای نوعی حیله زدن است که گاهی ناپسند و گاهی پسندیده است گرچه استعمالش در موارد ناپسند بیشتر است. جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای…
-
یَکِیدُونَ
ترجمه یَکِیدُونَ: نقشه می کشند – حیله می کنند-چاره اندیشی می کنند(کلمه کید به معنای نوعی حیله زدن است که گاهی ناپسند و گاهی پسندیده است گرچه استعمالش در موارد ناپسند بیشتر است.)