لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    یَنسِفُهَا

    ترجمه یَنسِفُهَا : آن را می پراکند (وقتی گفته می‏شود : فلانی گندم را نسف کرد ، معنایش این است که آن را با منسف بالا انداخت تا پوستهایش بپرد )

  • بدون تصویر

    یَنسِلُونَ

    ترجمه یَنسِلُونَ : به سرعت بیرون می جهند (کلمه ینسلون از نسول به معنای بیرون جستن با سرعت است و از این رو جستن گرگ را نسلان گویند )

  • بدون تصویر

    یُنسِیَنَّکَ

    ترجمه یُنسِیَنَّکَ: تو را به فراموشی اندازد

  • بدون تصویر

    یُنْشِئُ

    ترجمه یُنْشِئُ : پدید می آورد (نشا و نشاه به معنای احداث و تربیت چیزی است)

  • بدون تصویر

    یُنَشَّأُ

    ترجمه یُنَشَّأُ : پرورش می یابد (نشا و نشاه به معنای احداث و تربیت چیزی است)

  • بدون تصویر

    یَنشُرُ

    ترجمه یَنشُرُ : می گستراند – گسترش می دهد

  • بدون تصویر

    یَنشُرْ

    ترجمه یَنشُرْ : تا بگستراند (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای شرط قبل از خود می باشد)

  • بدون تصویر

    یُنشِرُونَ

    ترجمه یُنشِرُونَ: مرده زنده می کنند (کلمه انشار به معنای زنده کردن مردگان است)

  • بدون تصویر

    یَنصُرُ

    ترجمه یَنصُرُ: یاری می کند

  • بدون تصویر

    یَنصُرَکَ

    ترجمه یَنصُرَکَ: که یاریت کند

  • بدون تصویر

    یَنصُرْکُمُ

    ترجمه یَنصُرْکُمُ: شما را یاری کند (جزمش به دلیل شرط شدن برای بعد از خود می باشد و حرکت آخرش به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد می باشد)

  • بدون تصویر

    یَنصُرُکُم

    ترجمه یَنصُرُکُم: شما را یاری می کند

  • بدون تصویر

    یَنصُرْکُمْ

    ترجمه یَنصُرْکُمْ : شما را یاری کند (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای شرط قبل از خود می باشد)

  • بدون تصویر

    یَنصُرَنَّ

    ترجمه یَنصُرَنَّ: قطعاً یاری می کند

دکمه بازگشت به بالا