لغات قرآن با حرف یا
-
لغتنامه قرآن
یَمْحُ
ترجمه یَمْحُ: محو می کند (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله ی قبلی است)
-
لغتنامه قرآن
یُمَحِّصَ
ترجمه یُمَحِّصَ : که پاک کند – که خالص گرداند (مصدر تمحیص که فعل یمحص از آن مشتق است به معنای خالص کردن چیزی است از آمیختگی و ناخالصیهائی که از خارج داخل آن چیز شده)
-
لغتنامه قرآن
یَمْحَقَ
ترجمه یَمْحَقَ: تا پی در پی نقصان دهد(از کلمه محق به معنی نقصان پی درپی به نحوی که منجر به محو شدن چیزی گردد)
-
لغتنامه قرآن
یَمْحَقُ
ترجمه یَمْحَقُ : پی در پی نقصان می دهد(از کلمه محق به معنی نقصان پی درپی به نحوی که منجر به محو شدن چیزی گردد)
-
لغتنامه قرآن
یَمْحُواْ
ترجمه یَمْحُواْ : محو می کند
-
لغتنامه قرآن
یُمْدِدْکُمْ
ترجمه یُمْدِدْکُمْ: تا شما را یاری کند (جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله ی قبلی است.عبارت “یَأْتُوکُم مِّن فَوْرِهِمْ هَـٰذَا یُمْدِدْکُمْ رَبُّکُم” یعنی : دشمنان در همین لحظه، جوشان و خروشان بر شما بتازند، پروردگارتان شما را یاری…
-
لغتنامه قرآن
یَلْعَبْ
ترجمه یَلْعَبْ: که بازی کند (از لعب به معنی بازی نظامداری که دو طرف بازی به نظام و قانون آن آشنایی دارند ، مانند فوتبال و نظایر آن که بازی کنندگان به منظور رسیدن به غرضی خیالی که همان بردن…
-
لغتنامه قرآن
یَلُونَکُم
ترجمه یَلُونَکُم : همجوار شما هستند – نزدیک شمایند
-
لغتنامه قرآن
یَلْعَبُواْ
ترجمه یَلْعَبُواْ: که بازی کنند (لعب : بازی نظامداری که دو طرف بازی به نظام و قانون آن آشنایی دارند ، مانند فوتبال و نظایر آن که بازی کنندگان به منظور رسیدن به غرضی خیالی که همان بردن می باشد،آن…
-
لغتنامه قرآن
یَلْعَبُونَ
ترجمه یَلْعَبُونَ : بازی می کنند (لعب یعنی بازی نظامداری که دو طرف بازی به نظام و قانون آن آشنایی دارند ، مانند فوتبال و نظایر آن که بازی کنندگان به منظور رسیدن به غرضی خیالی که همان بردن می…
-
لغتنامه قرآن
یَلْعَنِ
ترجمه یَلْعَنِ : لعنت کند (کلمه لعن به معنای دور کردن ملعون از رحمت است. جزمش به دلیل شرط واقع شدن برای جمله بعدی است و حرکت آخرش به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد است)
-
لغتنامه قرآن
یَلْعَنُ
ترجمه یَلْعَنُ : لعنت می کند (کلمه لعن به معنای دور کردن ملعون از رحمت است)
-
لغتنامه قرآن
یَلْعَنُهُمُ
ترجمه یَلْعَنُهُمُ: آنان را لعنت می کند (کلمه لعن به معنای دور کردن ملعون از رحمت است. جزمش به دلیل شرط واقع شدن برای جمله بعدی است و حرکت آخرش به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه…
-
لغتنامه قرآن
یَلْقَ
ترجمه یَلْقَ : روبرو شود – ملاقات کند- برسد – پیش روی خود می بیند(عبارت “یَلْقَ أَثَاماً” یعنی : به کیفر سختی برسد. جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله ی قبلی است)