لغات قرآن با حرف یا

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَلْعَنُهُمُ

    ترجمه یَلْعَنُهُمُ: آنان را لعنت می کند (کلمه لعن به معنای دور کردن ملعون از رحمت است. جزمش به دلیل شرط واقع شدن برای جمله بعدی است و حرکت آخرش به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه…

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَلْقَ

    ترجمه یَلْقَ : روبرو شود – ملاقات کند- برسد – پیش روی خود می بیند(عبارت “یَلْقَ أَثَاماً” یعنی : به کیفر سختی برسد. جزمش به دلیل جواب واقع شدن برای جمله ی قبلی است)

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَلْقَاهُ

    ترجمه یَلْقَاهُ : آن را پیش رویش می بیند – با آن ملاقات می کند

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یُلْقُونَ

    ترجمه یُلْقُونَ: می اندازند

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یُلَقَّوْنَ

    ترجمه یُلَقَّوْنَ : روبرو می شوند (عبارت “یُلَقَّوْنَ فِیهَا تَحِیَّهً وَسَلَاماً ” یعنی : در آن با درود و سلامی [از سوی خدا و فرشتگان] روبرو میشوند

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یُلْقُونَ ﭐلسَّمْعَ

    ترجمه یُلْقُونَ ﭐلسَّمْعَ : گوش می سپارند

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَلْقَوْنَهُ

    ترجمه یَلْقَوْنَهُ : او را دیدار می کنند – به لقاء او میرسند – او را ملاقات می کنند(عبارت “‏ تَحِیَّتُهُمْ یَوْمَ یَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ ” یعنی : درود و تحیّت [خدا] بر آنان، روزی که به لقاء او میرسند سلام…

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یُلْقَیٰ

    ترجمه یُلْقَیٰ : افکنده بشود -افکنده می شود – که القاء شود (کلمه القاء به معنای طرح و افکندن است )

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یُلْقِی

    ترجمه یُلْقِی : القاء می کند (کلمه القاء به معنای طرح و افکندن است و این از مواردی است که باب افعال معنی متضاد با سایر بابها دارد. مثلاً در ملاقات و تلاقی رسیدن و روبروشدن دو چیز به یکدیگر…

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَلْمِزُکَ

    ترجمه یَلْمِزُکَ : بر تو خرده میگیرند- از تو عیب جویی می کنند(اصل ماده همز به معنای شکستن است ، و کلمه لمز نیز به معنای عیب است پس همزه و لمزه هر دو به یک معنا است . ولی…

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَلْمِزُونَ

    ترجمه یَلْمِزُونَ: عیب جویی می کنند – خرده گیری می کنند (اصل ماده همز به معنای شکستن است ، و کلمه لمز نیز به معنای عیب است پس همزه و لمزه هر دو به یک معنا است . ولی بعضی…

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَلُونَکُم

    ترجمه یَلُونَکُم : همجوار شما هستند – نزدیک شمایند

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَکُنِ

    ترجمه یَکُنِ : باشد (جزمش به دلیل شرط واقع شدن برای جمله بعدی است و حرکت آخرش به دلیل تقارن با حرف ساکن یا تشدید دار کلمه بعد است)

  • لغتنامه قرآنبدون تصویر

    یَکْنِزُونَ

    ترجمه یَکْنِزُونَ: زراندوزی می کنند – گنج جمع می کنند(از کلمه کنز به معنای روی هم نهادن مال و نگهداری آن است و در اصل از کنز خرما گرفته شده و زمان کنز ، آن فصلی است که در آن…

دکمه بازگشت به بالا