لغتنامه قرآن
-
یَهْلِکَ
ترجمه یَهْلِکَ: که نابود شود – که هلاک شود
-
یَهْدُونَنَا
ترجمه یَهْدُونَنَا : ما را هدایت می کنند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
یُهْلَکُ
ترجمه یُهْلَکُ : نابود می شود – هلاک می شود
-
یُهْدَیٰ
ترجمه یُهْدَیٰ : که هدایت شود(اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
یُهْلِکُونَ
ترجمه یُهْلِکُونَ: نابود می کنند – هلاک می کنند
-
یَهْدِی
ترجمه یَهْدِی : هدایت می کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
یُهِنِ
ترجمه یُهِنِ: خوار کند
-
یَهْدِیَکَ
ترجمه یَهْدِیَکَ : که تو را هدایت کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
یَهُودُ
ترجمه یَهُودُ: پیروان حضرت موسی علی نبینا و علیه السلام (در روایت آمده که یهود بدان جهت یهود نامیده شدهاند ، که از فرزندان یهودا ، پسر حضرت یعقوب علی نبینا و علیه السلام می باشند )
-
یَهْدِیَکُمْ
ترجمه یَهْدِیَکُمْ: که شما را هدایت کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
یَهْدِیکُمْ
ترجمه یَهْدِیکُمْ: شما را هدایت می کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)
-
یَهْدِیَنِ
ترجمه یَهْدِیَنِ: که مرا هدایت کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است.هدایت به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است. مخفف “یَهْدِیَنِی”)
-
یُهَاجِرْ
ترجمه یُهَاجِرْ : هجرت کند – مهاجرت کند (جزمش به دلیل شرط شدن برای جمله بعدی است)
-
یُهَاجِرُواْ
ترجمه یُهَاجِرُواْ: که هجرت کنند