لغتنامه قرآن

  • بدون تصویر

    یَهْلِکَ

    ترجمه یَهْلِکَ: که نابود شود – که هلاک شود

  • بدون تصویر

    یَهْدُونَنَا

    ترجمه یَهْدُونَنَا : ما را هدایت می کنند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)

  • بدون تصویر

    یُهْلَکُ

    ترجمه یُهْلَکُ : نابود می شود – هلاک می شود

  • بدون تصویر

    یُهْدَیٰ

    ترجمه یُهْدَیٰ : که هدایت شود(اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)

  • بدون تصویر

    یُهْلِکُونَ

    ترجمه یُهْلِکُونَ: نابود می کنند – هلاک می کنند

  • بدون تصویر

    یَهْدِی

    ترجمه یَهْدِی : هدایت می کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)

  • بدون تصویر

    یُهِنِ

    ترجمه یُهِنِ: خوار کند

  • بدون تصویر

    یَهْدِیَکَ

    ترجمه یَهْدِیَکَ : که تو را هدایت کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)

  • بدون تصویر

    یَهُودُ

    ترجمه یَهُودُ: پیروان حضرت موسی علی نبینا و علیه السلام (در روایت آمده که یهود بدان جهت یهود نامیده شده‏اند ، که از فرزندان یهودا ، پسر حضرت یعقوب علی نبینا و علیه السلام می باشند )

  • بدون تصویر

    یَهْدِیَکُمْ

    ترجمه یَهْدِیَکُمْ: که شما را هدایت کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)

  • بدون تصویر

    یَهْدِیکُمْ

    ترجمه یَهْدِیکُمْ: شما را هدایت می کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است .کلمه هدی به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است)

  • بدون تصویر

    یَهْدِیَنِ

    ترجمه یَهْدِیَنِ: که مرا هدایت کند (اصل در معنی این کلمه بازگشتن است.هدایت به معنای راهنمائی به سوی مطلوب به نرمی و لطف است و اهتدا پذیرفتن هدایت و ایستادگی در راه کسب آن است. مخفف “یَهْدِیَنِی”)

  • بدون تصویر

    یُهَاجِرْ

    ترجمه یُهَاجِرْ : هجرت کند – مهاجرت کند (جزمش به دلیل شرط شدن برای جمله بعدی است)

  • بدون تصویر

    یُهَاجِرُواْ

    ترجمه یُهَاجِرُواْ: که هجرت کنند

دکمه بازگشت به بالا