اعمال ماه رمضان

دعای اللهم الیک غدوت بحاجتی

دعای اللهم الیک غدوت بحاجتی (اقبال الاعمال)
الجزء الأول؛ أبواب أحکام شهر رمضان؛ الباب السادس فیما نذکره من وظائف اللیله الثانیه من شهر رمضان و یومها و فیه فصول‏، فصل فیما نذکره من الأدعیه لکل یوم غیر متکرره‏
جلد اول، باب های احکام ماه رمضان؛ باب ششم: اعمال شب و روز دوم ماه رمضان و فصل های این باب؛ فصل سیزدهم دعاهای مخصوص روز دوم ماه رمضان (دعای اول):

فَمِنْ ذَلِکَ دُعَاءُ الْیَوْمِ الثَّانِی مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ
دعاى مخصوص روز دوم از ماه رمضان

اللَّهُمَّ إِلَیْکَ غَدَوْتُ بِحَاجَتِی وَ بِکَ أَنْزَلْتُ الْیَوْمَ فَقْرِی وَ مَسْکَنَتِی
خدایا، امروز سر صبح حاجت خود را فقط به درگاه تو آورده‌ام و نیازمندى و بیچارگى‌ام را به تو فرود آورده‌ام،

فَإِنِّی لِمَغْفِرَتِکَ وَ رَحْمَتِکَ أَرْجَى مِنِّی لِعَمَلِی وَ مَغْفِرَتُکَ وَ رَحْمَتُکَ أَوْسَعُ لِی مِنْ ذُنُوبِی کُلِّهَا
زیرا امید من به آمرزش و رحمت تو بیشتر از امیدم به عمل خود است و بخشایش تو گسترده‌تر از همه‌ى گناهان من است.

اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تَوَلَّ قَضَاءَ کُلِّ حَاجَهٍ لِی بِقُدْرَتِکَ عَلَیْهَا وَ تَیْسِیرِهَا عَلَیْکَ وَ فَقْرِی إِلَیْکَ
خدایا، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و برآوردن همه‌ى خواسته‌هاى مرا عهده‌دار شو، به قدرتى که بر برآوردن آن‌ها دارى و برآوردن آن‌ها بر تو آسان است و به نیازى که من به تو دارم؛

فَإِنِّی لَمْ أُصِبْ خَیْراً قَطُّ إِلَّا مِنْکَ وَ لَمْ یَصْرِفْ عَنِّی سُوءً قَطُّ أَحَدٌ غَیْرُکَ
زیرا من به هیچ خیرى دست نیافته‌ام جز این‌که از تو است و هیچ‌کس جز تو بدى را از من بازنداشته است

وَ لَا أَرْجُو لِأَمْرِ آخِرَتِی وَ دُنْیَایَ سِوَاکَ یَوْمَ یُفْرِدُنِی‏ النَّاسُ فِی حُفْرَتِی وَ أَقْضِی إِلَیْکَ یَا کَرِیمُ
و براى امر آخرت و دنیایم به جز تو امید ندارم، آن روز که مردم مرا در چاله‌ى [گور]خود تنها گذاشته و به‌سوى تو آورده می‌شوم اى کریم!

اللَّهُمَّ مَنْ تَهَیَّأَ وَ تَعَبَّأَ وَ أَعَدَّ وَ اسْتَعَدَّ لِوِفَادَهٍ إِلَى مَخْلُوقٍ رَجَاءَ رِفْدِهِ وَ طَلَبَ نَائِلِهِ وَ جَائِزَتِهِ
خدایا، هرکس خود را آماده و مهیا و فراهم و مستعد وارد شدن بر آفریده‌اى کند، به امید این‌که به عطاى او دست یابد و بخشش و جایزه‌اش را بطلبد،

فَإِلَیْکَ یَا رَبِّ تَهْیِئَتِی وَ تَعْبِیَتِی وَ اسْتِعْدَادِی رَجَاءَ رِفْدِکَ وَ طَلَبَ نَائِلِکَ وَ جَائِزَتِکَ فَلَا تُخَیِّبْ دُعَائِی
پس اى پروردگار من، من خود را تنها به امید دست یافتن به پاداش و براى درخواست بخشش و جایزه‌ى تو، خود را آماده و مهیا و مستعد نموده‌ام؛ پس دعایم را نومید مکن،

یَا مَنْ لَا یَخِیبُ عَلَیْهِ السَّائِلُ وَ لَا یَنْقُصُهُ نَائِلٌ فَإِنِّی لَمْ آتِکَ ثِقَهً بِعَمَلٍ صَالِحٍ عَمِلْتُهُ
اى کسى که هیچ درخواست‌کننده‌اى از تو محروم نگردیده و بخشش تو از چیزى نمی‌کاهد. من نه با اعتماد به عمل شایسته‌اى که انجام داده باشم به درگاه تو آمده‌ام

وَ لَا لِوَفَادَهٍ إِلَى مَخْلُوقٍ رَجَوْتُهُ أَتَیْتُکَ مُقِرّاً بِالْإِسَاءَهِ عَلَى نَفْسِی وَ الظُّلْمِ لَهَا مُعْتَرِفاً
و نه براى وارد شدن به آفریده‌اى که بدان امید بسته باشم، بلکه با اقرار به عمل بد و ستم به خویشتن و اعتراف به این‌که دلیل و عذرى ندارم به درگاهت آمده‌ام، به درگاهت آمده‌ام

بِأَنْ لَا حُجَّهَ لِی وَ لَا عُذْرَ أَتَیْتُکَ أَرْجُو عَظِیمَ عَفْوِکَ الَّذِی عَفَوْتَ بِهِ عَنِ الْخَاطِئِینَ [عَلَوْتَ بِهِ عَلَى الْخَاطِئِینَ‏] [الْخَطَّاءِینَ‏]
درحالى‌که به آن گذشت بزرگ تو که با آن از خطاکاران گذشتى امید بسته‌ام که به مدت طولانى

فَلَمْ یَمْنَعْکَ طُولُ عُکُوفِهِمْ عَلَى عَظِیمِ الْجُرْمِ أَنْ عُدْتَ عَلَیْهِمْ بِالرَّحْمَهِ وَ الْمَغْفِرَهِ
چسبیدن آنان بر گناه بزرگ مانع از آن نشد که رحمت [و آمرزش]خود را به آنان ارزانى دارى.

فَیَا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَهٌ وَ عَفْوُهُ عَظِیمٌ یَا عَظِیمُ یَا عَظِیمُ یَا عَظِیمُ یَا رَبِّ لَیْسَ یَرُدُّ غَضَبَکَ إِلَّا رَحْمَتُکَ وَ حِلْمُکَ
پس اى خدایى که رحمتت گسترده و گذشتت بزرگ است، اى بزرگ اى بزرگ [اى بزرگ] اى پروردگار من، خشم تو را جز بردبارى‌ات دفع نمی‌کند

وَ لَا یُنْجِی [یُنْجِینِی وَ یُنْجِینِی‏] مِنْ سَخَطِکَ [سخطک‏] إِلَّا التَّضَرُّعُ إِلَیْکَ
و از خشم تو جز تضرّع و التماس به درگاهت نجات نمی‌بخشد

فَهَبْ لِی یَا إِلَهِی فَرَجاً بِالْقُدْرَهِ الَّتِی تُحْیِی بِهَا مَیْتَ الْبِلَادِ وَ لَا تُهْلِکْنِی غَمّاً حَتَّى تَسْتَجِیبَ لِی دُعَائِی
پس اى معبود من، به قدرتى که با آن مردگان سرزمین‌ها را زنده می‌گردانى، گشایش به من ارزانى دار و با دلگیرى و اندوه نابودم مکن تا این‌که دعایم را مستجاب کنى

وَ تُعَرِّفَنِی [تعترفنی‏] الْإِجَابَهَ وَ أَذِقْنِی طَعْمَ الْعَافِیَهِ إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِی وَ لَا تُشْمِتْ بِی عَدُوِّی
و اجابت آن را به من بفهمانى و مزه‌ى عافیت را تا منتهاى سرآمد عمرم به من بچشان و مرا دشمن‌شاد مکن

وَ لَا تُسَلِّطْهُ عَلَیَّ وَ لَا تُمَکِّنْهُ مِنْ عُنُقِی إِلَهِی إِنْ وَضَعْتَنِی فَمَنْ ذَا الَّذِی یَرْفَعُنِی
و دشمنم را بر من مسلط مگردان و امکان کشتن مرا به او مده. معبودا، اگر تو خوارم کنى چه کسى می‌تواند بلندم کند

وَ إِنْ رَفَعْتَنِی فَمَنْ ذَا الَّذِی یَضَعُنِی وَ إِنْ أَهْلَکْتَنِی فَمَنْ ذَا الَّذِی یَعْرِضُ لَکَ فِی عَبْدِکَ
؟ ! و اگر تو بالایم ببرى چه کسى می‌تواند خوارم کند؟ ! و اگر تو نابودم کنى چه کسى می‌تواند درباره‌ى بنده‌ات به تو اعتراض نموده

أَوْ یَسْأَلُکَ عَنْ أَمْرِهِ وَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَیْسَ فِی حُکْمِکَ ظُلْمٌ وَ لَا فِی نَقِمَتِکَ عَجَلَهٌ
یا در رابطه با او از تو پرس‌وجو کند؟ ! قطعا می‌دانم که در فرمان تو ستم و در کیفرت، شتاب راه ندارد،

وَ إِنَّمَا یَعْجَلُ مَنْ یَخَافُ الْفَوْتَ وَ إِنَّمَا یَحْتَاجُ إِلَى الظُّلْمِ الضَّعِیفُ وَ قَدْ تَعَالَیْتَ عَنْ ذَلِکَ عُلُوّاً کَبِیراً
زیرا آنکه از دست شدن چیزى بیم دارد، شتاب می‌کند و فقط شخص ناتوان نیاز به ستم پیدا می‌کند و تو از این‌ها منزّه و بسیار بلندپایه‌اى.

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ انْصُرْنِی وَ اهْدِنِی وَ ارْحَمْنِی وَ آثِرْنِی وَ ارْزُقْنِی وَ أَعِنِّی
پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا یارى و هدایت کن و رحمتت را شامل حالم کن و [بر دیگران]مقدم نما و روزى‌ام عطا کن و یارى‌ام کن

وَ اغْفِرْ لِی وَ تُبْ عَلَیَّ وَ اعْصِمْنِی وَ اسْتَجِبْ لِی فِی جَمِیعِ مَا سَأَلْتُکَ وَ أَرِدْهُ لِی وَ قَدِّرْهُ لِی
و بیامرز و توبه‌ام را بپذیر و نگاهم بدار و تمام خواسته‌هایم را مستجاب نما و آن‌ها را براى من اراده و مقدّر کن

وَ یَسِّرْهُ وَ امْضِهْ وَ بَارِکْ لِی فِیهِ وَ تَفَضَّلْ عَلَیَّ بِهِ وَ أَسْعِدْنِی بِمَا تُعْطِینِی مِنْهُ
و آسان ساز و امضا کن و خجسته بگردان و به من ارزانى دار و به آنچه عطایم کرده‌اى، نیکبخت گردان

وَ زِدْنِی مِنْ فَضْلِکَ الْوَاسِعِ سَعَهً مِنْ نِعَمِکَ الدَّائِمَهِ وَ أَوْصِلْ لِی ذَلِکَ کُلَّهُ بِخَیْرِ الْآخِرَهِ وَ نَعِیمِهَا یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ‏
و از [روزى] افزون و گسترده‌ى خود نعمت‌هاى پیوسته را به‌طور وسیع، بر آن بیفزاى و همه‌ى این‌ها را به خیر و نعمت بزرگ آخرت بپیوند، اى مهربان‌ترین مهربانان.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا