لغات قرآن با حرف سین
-
لغتنامه قرآن
سَنَنظُرُ
ترجمه سَنَنظُرُ : به زودی نگاه خواهیم کرد
-
لغتنامه قرآن
سَنُیَسِّرُهُ
ترجمه سَنُیَسِّرُهُ : به زودی اورا آماده خواهیم کرد ( ازکلمه تیسیر به معنای تهیه کردن و آماده نمودن است و منظور در عبارت “فَسَنُیَسِّرُهُ لِلْیُسْرَیٰ ” این است که توفیق اعمال صالحه را به او بدهد ، و انجام…
-
لغتنامه قرآن
سِنِینَ
ترجمه سِنِینَ : سالها (جمع سنه ) – قحط و نایابی ( در عبارت “وَلَقَدْ أَخَذْنَا ءَالَ فِرْعَوْنَ بِـﭑلسِّنِینَ “)
-
لغتنامه قرآن
سُوءٍ
ترجمه سُوءٍ : بدی (از”سوء” به معنی حادثه و یا عملی که زشتی و بدی را با خود همراه دارد ، و به همین جهت ای بسا که لفظ آن بر امور و مصائبی که آدمی را بد حال میکند…
-
لغتنامه قرآن
سَوْءِ
ترجمه سَوْءِ : بد( حادثه و یا عملی که زشتی و بدی را با خود همراه دارد ، و به همین جهت ای بسا که لفظ آن بر امور و مصائبی که آدمی را بد حال میکند نیزاطلاق میشود ،…
-
لغتنامه قرآن
سَنُطِیعُکُمْ
ترجمه سَنُطِیعُکُمْ : به زودی از شما اطاعت خواهیم کرد
-
لغتنامه قرآن
سَوْءَاتِکُمْ
ترجمه سَوْءَاتِکُمْ: عورتهای شما – شرمگاههایتان
-
لغتنامه قرآن
سَنُعَذِّبُهُم
ترجمه سَنُعَذِّبُهُم : به زودی عذابشان خواهیم کرد
-
لغتنامه قرآن
سَوْءَاتُهُمَا
ترجمه سَوْءَاتُهُمَا : عورتهای آن دو – شرمگاههای آن دو
-
لغتنامه قرآن
سَنُعِیدُهَا
ترجمه سَنُعِیدُهَا: به زودی آن را بر خواهیم گرداند
-
لغتنامه قرآن
سَوْءَهَ
ترجمه سَوْءَهَ : چیزی که انسان را خوشایند نباشد (در عبارت”یُوَارِی سَوْءَهَ أَخِیهِ ” جسد معنی می دهد)
-
لغتنامه قرآن
سَنَفْرُغُ لَکُمْ
ترجمه سَنَفْرُغُ لَکُمْ: به زودی برای مشغول شدن به شما فارغ خواهیم شد
-
لغتنامه قرآن
سَوَاءً
ترجمه سَوَاءً : وسط (سواء السبیل به معنای وسط راه ، و یا راه وسط است وکنایه از راه راست،کلمه سواء در اصل مصدر است ، ولی در معنای صفت یعنی متساوی الطرفین نیز استعمال میشود )- مساوی – یکسان…
-
لغتنامه قرآن
سَنُقَتِّلُ
ترجمه سَنُقَتِّلُ : به زودی خواهیم کشت