ترجمه قَرِّی عَیْناً: چشم روشن دار (برخی گفته اند : اصل این کلمه از قر به معنای خنکی و سردی گرفته شده و معنای قرت عینه این است که : دیدگانش خنک شد و از آن حرارتی که در اثر درد داشت ، بهبودی یافت . بعضی دیگر گفتهاند : از باب بهبودی یافتن از حرارت درد چشم نیست ، بلکه از این بابت است که اشک شادی خنک ، و اشک اندوه داغ است ، و به همین جهت به کسی که به او نفرین میکند میگویند : خدا چشمش را داغ کند . بعضی دیگر گفتهاند : این کلمه از قرار گرفته شده ، و معنای جمله قرت عینه این است که خدا به او چیزی داد که چشمش آرامش و قرار یافت ، و دیگر چشمش به دست این و آن
نمیافتد )