لغات قرآن با همزه مکسور
-
لغتنامه قرآن
إِن
ترجمه إِن : اگر- حرف نفی (دراین صورت بعد از آن إلّا یا لمّا می آید) – محققاً (در این مورد مخفف إنَّ می باشد مانند “وَإِن یَکَادُ ﭐلَّذِینَ کَفَرُواْ لَیُزْلِقُونَکَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُواْ ﭐلذِّکْرَ “)
-
لغتنامه قرآن
إِنَّنِی
ترجمه إِنَّنِی : یقیناً بی تردید من
-
لغتنامه قرآن
إِنِ
ترجمه إِنِ : اگر- حرف نفی (دراین صورت بعد از آن إلّا یا لمّا می آید)(درجمله “إِنِ ﭐسْتَطَعْتُمْ ” چون دو ساکن به هم رسیده اند نون کسره گرفته است)
-
لغتنامه قرآن
إِنَّهُ
ترجمه إِنَّهُ : یقیناً او
-
لغتنامه قرآن
إِنَّا
ترجمه إِنَّا : یقیناً ما
-
لغتنامه قرآن
إِنَّهَا
ترجمه إِنَّهَا : یقیناً او(مؤنث)
-
لغتنامه قرآن
إِنَاثاً
ترجمه إِنَاثاً : مؤنثان-ماده ها-دختران-تأثیر پذیرها
-
لغتنامه قرآن
إِنَاهُ
ترجمه إِنَاهُ : ظرفش
-
لغتنامه قرآن
إِنجِیلَ
ترجمه إِنجِیلَ : نام کتاب آسمانی حضرت عیسی (علی نبینا وعلیه السلام)
-
لغتنامه قرآن
إِنسَ
ترجمه إِنسَ : انسان – آدمیزاد
-
لغتنامه قرآن
إِنسَانُ
ترجمه إِنسَانُ : آدمیزاد – انسان
-
لغتنامه قرآن
إِنسِیّاً
ترجمه إِنسِیّاً : بشری
-
لغتنامه قرآن
إِمَامٍ
ترجمه إِمَامٍ : پیشوا-راه اصلی(در جمله”إِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِینٍ “یعنی منزلگاه قوم لوط و قوم ایکه ، هر دو بر سر بزرگ راهی قرار داشت . مقصود از این راه ، آن راهی است که مدینه را به شام وصل میکند)
-
لغتنامه قرآن
إِمَاماً
ترجمه إِمَاماً: پیشوا