ترجمه مُرَاغَماً : غلبه ها بر موانع (از رَغام به فتح راء به معنای خاک نرم است ، و” رغم انف فلان رغما ” معنایش این است که دماغ فلانی را به خاک مالید لذا عبارت “وَمَن یُهَاجِرْ فِی سَبِیلِ ﭐللَّهِ یَجِدْ فِی ﭐلْأَرْضِ مُرَاغَماً کَثِیراً وَسَعَهً “به این معنی است که : هر کس در راه خدا یعنی به طلب خشنودی او مهاجرت کند ، و به این منظور از خانه و کاشانهاش چشم بپوشد که هم از نظر اعتقادی و هم از نظر عملی پای بند به دین خدا باشد ، خواهد دید که در زمین نقاط بسیاری برای زندگی او هست . هر نقطهای را که موانع نمیگذارد او در آن نقطه دین خدا را اقامه کند ، به وسیله مهاجرت به نقطهای دیگر پناهنده میشود و به این وسیله دماغ آن مانع را بخاک میمالد ، و آن مانع را بخشم درمیآورد و یا با آن به نزاع برمیخیزد ، و آن وقت است که میفهمد زمین خدا فراخ است)