لغتنامه قرآن

عَرَضَ

ترجمه عَرَضَ : هر چیز غیر ثابت – زودگذر (در جمله “عرض الحیاه الدنیا “شؤون ناپایدار زندگی دنیا منظور است، و مراد از “عرض هذا الادنی ” نیز لذائذ زندگی دنیا و نعمتهای زودگذر آن است ، و اگر به اشاره مذکر “هذا “به آن اشاره فرموده و حال آنکه جا داشت با ضمیر مؤنث “هذه “به آن اشاره شود برای تحقیر آن است ، گویا خواسته است با تجاهل کردن در حق آن برساند که دنیا آنقدر بی‏ارزش و غیر قابل اعتنا است که هیچ خصوصیت و صفت مرغوبی که جلب نظر کند ندارد ، نظیر این توجیه در جمله “هذا ربی هذا اکبر”با این که به “شمس “که مؤنث است اشاره می کند اما ضمیر مذکر به کار می برد که حکایت کلام ابراهیم (علیه‏ وعلی نبیناالسلام) است که برای نشان دادن کوچکی و بی اهمیتی معبود مشرکان چنین تعبیری را به کار برده است .”عرض” به معنای چیزی است که زوال و نابودی بسرعت در آن راه یابد . )

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا